Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可
长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因
能够
现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布
全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持
版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,带
,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网带更
了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更昂贵,但由于带
的利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中
以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和带问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频
度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为带高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带有
,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量,则必须考虑这可能对(
带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带的猛
,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有的频
、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到
制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,连接和
带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制带”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极
速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新带,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成带受
和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以支持新版综管信息系统所必需的
频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可
长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,若
地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千
。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时新分配了频带,将4.85兆
用于这次试验,因此能够
现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正建立网关,以
为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布
全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制成网上应用程序的项目正
进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被为信息社会首脑会议的后续
平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网带宽更宽,
公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但由带宽的利
率得到
提高,成本可在长期使
过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适
同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千
。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置换为宽带高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配频带,将4.85兆
这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据标准化组
(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽带高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制带宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美实施的封锁造成宽带受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入家获得低成本固定或无线宽带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽带的供应并降低其本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽的利用率得到了,
本可在长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路交式多路转
置改
为宽带
效包交
置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和
昂的价格而受到限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制带宽”的定义是,控制执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新带宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造宽带受限和
联网
本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作网上应用程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低本固定或无线宽带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽的供应并降低
成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总宽已增加
351
/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网宽更宽了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,由于
宽的利用率得
了提高,成本可在长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为宽高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频,将4.85
赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受
限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与客户、卖方及
分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据
传输控制信号整个周期能够达
的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成宽受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大带的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,加带
,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网带更
了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但由于带的利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,接和带
问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用于同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频
度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路交换式多路转换器装置改换为带高效包交换装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地接,但其带
有
,
接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量加,则必须考虑这可能对(
带)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星带的猛
,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有的频
、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到
制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,加
接和
带的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制带”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极
速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新带,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成带受
和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以加支持新版综管信息系统所必需的
频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线带技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les microstations terriennes (VSAT) peuvent faciliter l'accès à la bande passante et en réduire le coût.
甚小孔径终端卫星可扩大宽的供应并降低其成本。
La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总宽已增加到351兆位/秒。
Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加宽,以便使联结价格下跌。
L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办事处的因特网宽更宽了,改善了公共系统和服务。
Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但宽的利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中加以回收。
Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组(标准化组
)适用
同声传译设备的标准,口译能接受的最低音频宽度为12.5千赫。
Cela signifiera remplacer les multiplexeurs à commutation de circuits par des modèles à commutation de paquets plus performants et offrant une bande passante plus importante.
在重新配置过程中,将把旧的电路式多路转
器装置改
为宽
高效
装置。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频,将4.85兆赫用
这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其宽有限,连接性能差。
Si le format du fichier surcharge considérablement la mémoire, il faudra alors tenir compte de l'impact que cette surcharge peut avoir sur la transmission (bande passante) et sur l'archivage.
如果文件格式使内存费用大量增加,则必须考虑这可能对(宽)传送和存档产生的影响。
Ce phénomène sera conforté par une multiplication des capacités en bande passante (fibre, sans fil et satellite) susceptible de rendre les zones rurales aussi facilement joignables que les zones urbaines.
便利这些费用下降的,将是光纤、无线通信和卫星宽的猛增,这点将使农村居民的联络变得与城市居民一样方便。
Ce sont souvent des personnes jeunes et enthousiastes, mais elles sont bien trop peu nombreuses et souvent handicapées par une bande passante réduite, des infrastructures limitées et des prix élevés.
这通常是年轻人和有高度热情的人,但是,他们的人数太少,而且往往因为有限的频宽、贫乏的基础结构和高昂的价格而受到限制。
Certains pays, tels que l'Égypte et le Yémen, mettent en place des passerelles dans le cadre de stratégies nationales visant à améliorer la desserte Internet et la largeur de la bande passante.
正在建立网关,以作为决定性的国家战略的一部分,增加连接和宽的供应状况。
Les grandes entreprises, les institutions et les administrations du monde entier utilisent aujourd'hui la vidéoconférence pour communiquer avec leurs clients, leurs sous-traitants ou leurs filiales étrangères, stimulant la demande de bande passante.
世界多数国家的公司、机构和政府,现在凭借电话会议技术与其客户、卖方及其分布在全球各地的分支机构进行联系。
Une « bande passante en temps réel » est définie comme le taux maximal auquel l'organe de commande peut exécuter des cycles complets d'échantillonnage, de traitement de données et de transmission de signaux de commande.
“实时控制宽”的定义是,控制器执行从抽样、处理数据到传输控制信号整个周期能够达到的极限速度。
La capacité de transmission des données à destination et en provenance des lieux d'affectation sera considérablement améliorée grâce à l'accroissement de la bande passante disponible par la location de circuits satellitaires ou terriens.
通过卫星线路和租赁线路购置新宽,所有工作地点之间的数据输送能力将大幅提高。
Le blocus imposé à Cuba par les États-Unis affecte l'accès à l'Internet, en raison de la faiblesse de la bande passante et des coûts élevés de connexion, possible uniquement à l'heure actuelle par satellite.
美国实施的封锁造成宽受限和高联网成本,影响了人们上网,目前只能通过卫星联网。
L'adaptation du SIG au format Web était en cours et l'on s'apprêtait à présenter une demande de crédit pour pouvoir procéder à l'élargissement de la bande passante nécessaire au fonctionnement de cette version du Système.
将综管信息系统制作成网上应用程序的项目正在进行之中,并且正准备请拨资金,以增加支持新版综管信息系统所必需的宽频。
Le Forum, qui sert au suivi du SMSI, a examiné les stratégies et les mesures possibles pour développer l'accès des pays à faible revenu à la technologie de bande passante (fixe ou sans fil) à bas coût.
论坛被作为信息社会首脑会议的后续工作平台,研究扩大低收入国家获得低成本固定或无线宽技术的战略和办法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。